查看原文
其他

精品课程 | GPT+:翻译、技术与语言学习工作坊

翻译技术教育君 语言服务行业
2024-09-09




AIGC时代到来,生成式AI等颠覆性技术对语言行业的影响不言而喻。面对新的变革,语言服务行业未来会如何演变?身在其中的我们如何把握?


为进一步推动技术应用与行业需求、翻译教育的融合,博硕星睿• 翻译技术教育研究院特别策划“GPT+:翻译、技术与语言学习工作坊”,旨在为高校师生、语言服务从业者和翻译技术爱好者提供将GPT技术与翻译实践,语言学习结合的平台,发挥技术赋能的巨大潜力。


本次工作坊有何不同?

——“强实践导向,全是技术干货”

● GPT与CAT工具的深度结合应用

● 利用GPT全方位提升语言能力

● GPT高效打造语料库与优化术语库

● 熟练运用AI直接赋能口笔译实战

高校专家+行业大咖,学习实践双管齐下,与你一期一会!




01

招生对象

(1)广大高校师生

(2)外语、翻译工作从业者

(3)渴望学习翻译技术的你




02

课程内容

(1)基于GPT的翻译技术应用模式创新——王华树

  • GPT时代下的翻译技术实践模式

  • 职业译者语言资产管理技术工具

  • GPT辅助语料库建设与应用

  • GPT辅助术语库建设与应用


(2)ChatGPT辅助口译实践与语言学习——李俊

  • GPT辅助口语练习

  • 口译技术常用工具应用

  • GPT辅助口译实战

  • GPT赋能口译教育


(3)GPT辅助笔译实践与语言学习——董妙子 

  • GPT技术发展与应用场景

  • 基于GPT的写作批改流程

  • 基于GPT的笔译实战流程

  • GPT辅助笔译检索与查证


(4)基于GPT的计算机辅助翻译实践————朱华

  • 计算机辅助翻译技术趋势

  • GPT与译后编辑工作流程

  • GPT与辅助翻译工具实战

  • GPT与翻译工具应用案例



03

课程时间

6月29日、6月30日、7月1日、7月2日晚19:00-21:00




04

开课方式

小鹅通线上直播




05

嘉宾介绍

王华树

翻译学博士,副教授,北京外国语大学高级翻译学院硕士研究生导师,兼任中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任,中国翻译协会翻译技术委员会秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,国际翻译家联盟技术委员会成员,世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会会长,《中国科技术语》编委等。多年来致力于推动翻译技术产学研的生态融合,在《中国翻译》《外语界》《外语电化教学》《上海翻译》以及The Interpreter and Translator Trainer等期刊发表论文七十余篇,主持国家级、省部级及校级科研项目十多项,出版《翻译搜索指南》《人工智能时代翻译技术研究》《计算机辅助翻译概论》《应用程序本地化》《翻译与本地化项目管理》等十多部著作。


李俊

博士,北京大学医学人文学院医学语言文化系医学英语教研室副主任,副教授,北京大学医学社会学博士、北京外国语大学翻译学院硕士。世界翻译教育联盟医学翻译与教学研究会副秘书长、常务理事,中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专委会常务理事,中国中医药研究促进会中医药翻译与国际传播专委会专家委员、常务理事、《英国医学杂志中文版》第四届、第五届编委、Social Science & Medicine及Applied Research of Qualityof Life,Health Data Science等杂志审稿人。曾任《医院管理论坛》(北京大学主办)英文编辑。发表中英文论文30余篇,发表医学人文译文40余篇,为国家部委、国际组织、医药公司等机构完成医疗卫生、教育、社会学、生物科技等领域笔译70余万字,并为诸多国际会议承担同声传译、交替传译或字幕翻译任务,主持和参与省部级研究课题10项。研究领域:应用语言学、翻译学、医学社会学、区域与国别研究。


董妙子

资深自由职业译员,人事部一级翻译职称。美国明德大学蒙特雷国际研究院会议口译硕士、北京外国语大学高级翻译学院同声传译硕士。曾任北京语言大学、南开大学口译课程外聘教师;2019-2022年全国口译大赛出题人、大区赛评委、总决赛评委;博鳌亚洲论坛、乌镇国际互联网大会、“纪念新中国恢复联合国合法席位50周年”蓝厅论坛、冬奥会北京新闻中心等活动同声传译员。


朱华

天津外国语大学高级翻译学院硕士生导师,天外英语翻译理论与实践、美国蒙特雷高级翻译学院翻译及本地化项目管理双硕士,美国翻译协会北加州分会会员。除教学外,还担任WITTA翻译技术教育研究会(TTES)副秘书长、国际事务沟通专员,美国翻译公益联盟Translation Commons中国区沟通经理。曾兼任中国翻译协会暑期翻译技术师资培训、WITTA翻译技术研究会翻译技术师资培训、北京第二外国语学院、南开大学外国语学院《翻译技术》和《术语管理及影视字幕翻译》授课教师。



06

研修收获

(1) 熟练掌握GPT技术高阶实践应用技巧

(2) 深谙GPT与翻译技术/工具的融合之道

(3)探析GPT与口/笔译实践技能提升路径

(4) 建构GPT在写作/语言学习场景的流程

(5) 挖掘GPT辅助语料库建设与应用潜能

(6) 探索GPT辅助术语库建设与应用潜能


同时,另享以下增值服务:

(1)优质资源赋能(公益课程、技术资源推荐等)

(2)精美实习证明(附学时说明,授课专家名师签名)

(3)课程学习奖励:获评课程优秀笔记即有机会获得最新课程学习资源

(4)加入同好交流群,还有额外福利:

   ①专属微信群专家答疑解惑

   ②不定期最新知识、技术和活动推送

   ③翻译与技术学习干货资料网盘共享




07

课程价格

【全价】399元/人

【限时早鸟价】2023年6月25日前报名,320元/人

【团报优惠】3人组团报名,299元/人;5人组团报名,279元/人

【老学员专属优惠】279元/人

【学生优惠】全国高校在校生凭学生证享5折优惠,即199元/人

【VIP会员限时优惠】6月25日前购买360天VIP学习荟会员新用户,可免费参与本月课程

参与课程即送ChatGPT资源大礼包+专属ChatGPT免费使用权限180天

 全年VIP学习荟




08

报名通道

报名链接:https://war.xet.tech/s/3QsChv




09

报名咨询



-END-

编辑:Amelia


关注我们,获取更多资讯!

往期回顾

行业动态1. 行业动态 | 云译科技亮相2023第十二届中国国防信息化装备与技术博览会
2. 行业动态 | 中国语言服务业一周简报
3. 行业科普 | 英国翻译公司协会 (ATC)4. 行业科普 | AUSIT,FIT,ATC热点新闻摘译


行业洞见
  1. 行业观察 | 韩林涛:与ChatGPT共舞
  2. 行业观察 | 杜占元:中国外文局发挥优势推动增强中华文明传播力影响力
  3. 行业观察 | ChatGPT给学者们带来了怎样的担忧?
  4. 行业观察 | 王立非 付劲松:加快应急语言服务响应机制体制建设


行业技术
  1. 技术应用 | 首个基于交互式网页搜索的中文问答开源框架WebCPM
  2. ChatGPT | ChatGPT在译前准备中的应用——术语准备
  3. ChatGPT | 文心一言将支持专属APP,正在加紧内测中
  4. ChatGPT | ChatGPT连夜登陆iOS,AI战火烧到移动端
  5. ChatGPT | Zotero GPT :一个游走于文献间的精灵

精品课程
  1. 5月翻译技术先知 | ChatGPT时代语料库与术语库建设与应用工作坊
  2. 还不知道如何建设语料库与术语库?怎么利用ChatGPT处理语料数据?
  3. 如何借助翻译技术实现协同翻译与资产复用?图书翻译与项目申报工作坊为你分忧!
  4. 云端实习营,带你在实践中学习翻译技术~
  5. 一天一块钱,承包全年全方位语言服务知识学习!

资源干货
  1. 资源宝库 | 2023年CSSCI南大核心来源期刊目录(2021-2022)
  2. 资源宝库|职业译员杀手锏——术语库全家桶
  3. 双语干货|习近平在首届中国-中亚峰会上的主旨讲话
  4. 双语干货 | 谢锋大使向中美媒体发表讲话
  5. 资源宝库|译者用“典”,多多益善——精选31款在线词典

招聘就业1. 招聘快报 | 博硕星睿·翻译技术教育研究院招聘实习生
2. 招聘快报 | 第三届翻译技术教育研究院校园大使招募3. 招聘快报 | 陕西善云信息技术有限公司招聘语言服务软件产品运维工程师4. 不知道去哪找优质实习?硬核语言专业线上实习机会来了!5. 实习资讯 | 疫情阻隔优质实习?硬核语言专业线上实习机会来了!


继续滑动看下一个
语言服务行业
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存